Payment:
I expect payment within 3 days of auction close, otherwise I'll go through the usual channels (a non paying winner notice will be filed, if theres no response, I will not hesitate in leaving negative feedback) to claim back my listing fees. NO TIME WASTERS PLEASE.
For foreign buyers: I'll post the toys off by regular airmail, if you want registered mail, let me know and I'll adjust the invoice accordingly. If Registered Mail isn't taken, I cannot be held responsible for items that do not arrive (very rare, but if they don't... don't blame me) I always post the items (but i do not take them to your house myself...)
I have translated this part into German, French and Spanish below using a web based translating service, if it reads funny, don't blame me... at least I tried!
Ich erwarte, daß Zahlung innerhalb 3 Tage von nahe versteigern, andernfalls ich die üblichen Führungen (eine nicht zahlende Siegernachricht wird eingeordnet, wenn theres keine Antwort, ich nicht zögern, wenn sie negatives Rückgespräch lassen), zum Anspruch zurück meine Börsenzulassungsgebühren durchlaufe. KEINE ZEITWASTERS GEFALLEN.
Für fremde Kunden: Ich gebe die Spielwaren weg durch regelmäßige Luftpost, wenn Sie eingetragene Post wünschen, lasse mich weiß bekannt und ich justiere die Rechnung dementsprechend. Wenn eingetragene Post nicht genommen wird, kann ich nicht verantwortlich gehalten werden für Einzelteile, die nicht (sehr selten, aber, wenn sie nicht..., tadeln Sie mich nicht) I immer Pfosten die Einzelteile ankommen (aber ich nehmen Sie sie nicht zu Ihrem Haus selbst...)
Je m'attends au paiement dans les 3 jours de fin d'enchère, autrement je passerai par les canaux habituels (une notification non de paiement de gagnant sera classée, si les theres aucune réponse, je n'hésiteront pas en laissant la rétroaction négative) à la réclamation en arrière mes honoraires de liste. GASPILLEUR DE TEMPS NE SATISFAIT PAS.
Pour les acheteurs étrangers : Je signalerai les jouets au loin par poste aérienne régulière, si vous voulez le courrier recommandé, me laisse sais et j'ajusterai la facture en conséquence. Si le courrier recommandé n'est pas pris, je ne peux pas être jugé responsable des articles qui n'arrivent pas (très rare, mais s'ils pas ... ne me blâmez pas) de I poteau toujours les articles (mais moi ne les prenez pas à votre maison moi-même...)
Cuento con el pago en el plazo de 3 días de cierre de la subasta, si no yo pasaré a través de los canales generalmente (un aviso del ganador no que paga será archivado, si los theres ninguna respuesta, yo no vacilan en dejar la regeneración negativa) a la demanda detrás mis honorarios de listado. NINGUNOS WASTERS DEL TIEMPO SATISFACEN.
Para los compradores extranjeros: Fijaré los juguetes apagado por correo aéreo regular, si usted desea el correo registrado, me dejo sé y ajustaré la factura por consiguiente. Si el correo registrado no se toma, no puedo ser sostenido responsable de los artículos que no llegan (muy raro, pero si no lo hacen... no me culpe) de I poste siempre los artículos (solamente yo no los lleve su casa mismo...)
The photo shown is of the item/s which you will receive. Any questions... just ask.